top of page

Os 10 Idioms mais comuns em inglês – Parte I

Atualizado: 29 de ago. de 2018

Durante a nossa jornada para aprender a falar inglês fluente, muitas vezes nos deparamos com algumas expressões que traduzidas diretamente para o português não parecem fazer muito sentido. Estas expressões são chamadas IDIOMS, que aqui no Brasil muitas vezes são conhecidas como ditados populares.

Por exemplo: “Toda nuvem tem seu contorno prateado” - (Every cloud has a silver lining).

Para entender esta frase é necessário captar seu sentido, e não sua tradução literal. O sentido é de que não importa se algo ruim acontece, sempre existe um lado bom. Ou como dizemos por aqui “há males que vem para bem”.



O título do filme “O lado bom da vida” poderia ser traduzido diretamente para “Manual do contorno prateado”. Não faria tanto sentido, não é?


Em quê os IDIOMS podem me ajudar?


Assim como na nossa língua materna, o inglês também possui suas expressões próprias que são utilizadas para fechar um contexto ou algum tipo de comparação. Além de tornarem a comunicação mais fluída, o uso destas expressões indica um maior domínio sobre o idioma, o que pode ser um facilitador em oportunidades profissionais ou acadêmicas.


IDIOMS utilizados na prática

Pensando em facilitar o estudo, preparamos uma lista em duas partes com os IDIOMS mais comuns e suas traduções não literais:


1 – It’s not my cup of tea! (Não é minha praia) – Esta expressão é utilizada para indicar que algo não é exatamente sua preferência, não é sua praia. Listening to classical music it’s not my cup of tea


2 – I cross my heart! (Juro por Deus!) – Neste caso utilizamos a expressão quando queremos adquirir a credibilidade por parte do ouvinte. I didn’t know that we’d have a test today, I cross my heart!


3 – To have a crush on someone (Ter uma queda por alguém) – Utiliza-se esta frase para indicar que existe interesse amoroso ou admiração por algo/alguém. My mother had a crush on my father since they were kids


4 – Out of the blue (Do nada) – Utilizada para indicar que algo aconteceu subitamente, de maneira inesperada. I was looking for my dog in the bushes and then it came running out of the blue!


5 – To look on the bright side (Ver o lado bom) – No mesmo sentido de “Every cloud has a silver lining”, este Idiom é utilizado para indicar uma visão otimista dos acontecimentos – We always need to look on the bright side of life


Tente adaptar estas frases aos poucos durante seus exercícios de speaking, e logo verá como eles começam a soar naturais.


Gostou das dicas? Qual Idiom você considera mais diferente do sentido original? Conta pra gente nos comentários!



0 comentário

Posts recentes

Ver tudo
bottom of page