Nomes de Filmes em Inglês!



Os nomes de filmes em inglês sempre são motivos de dúvidas e curiosidade. Entre estes um bastante comum é a tradução do nomes de filmes em inglês, porém você já deve ter percebido que em alguns casos os nomes não são nada parecidos com os  títulos originais. 

Tudo para que os nomes sejam atrativos para a mídia e para o público!

Confira abaixo uma lista com alguns nomes de filmes em inglês que se que ganharam traduções bem diferentes no Brasil.



1) Título Original: Meet the parents (Encontro com os pais)

Título no Brasil: Entrando numa Fria

2) Título Original: Ferris Bueller’s Day Off (Dia de folga de Ferris Bueller)

Título no Brasil: Curtindo a Vida Adoidado

3) Título Original: Annie Hall

Título no Brasil: “Noivo Neurótico, noiva nervosa”

4) Título Original:  The Hangover (A Ressaca)

Título no Brasil: Se Beber, Não Case!

5) Título Original: The Godfather (O Padrinho)

Título no Brasil: O Poderoso Chefão

6) Título Original:  The Tuxedo (O Smoking)

Título no Brasil: O Terno de 2 Bilhões de Dólares

7) Título Original: Airplane (Avião)

Título no Brasil: “Apertem os cintos… o piloto sumiu”

8) Título Original: Saw (Serra)

Título no Brasil: Jogos Mortais

9) Título Original:  The Bachelor (O solteiro)

Título no Brasil: Procura-se uma Noiva

10) Título Original: Home Alone (Sozinho em Casa)

Título no Brasil: Esqueceram de Mim


A à próxima!

0 comentário

Posts recentes

Ver tudo